درس سريع: ما الفرق بين yet، Already، و Still؟

لمحة عن المقال

درس سريع: ما الفرق بين yet، Already، و Still؟

مقدمة جذابة ومشوقة

هل شعرت يومًا بالحيرة عند استخدام الكلمات الإنجليزية yet، already، و still؟ هل وجدت نفسك تقول “I’ve already finished” بدلاً من “I still haven’t finished”، ثم جاء من يصحح لك؟ لا تقلق، أنت لست وحدك. هذه الكلمات الثلاث تُربك حتى المتعلمين المتقدمين أحيانًا، لأنها تبدو متشابهة في المعنى لكنها تُستخدم بطرق مختلفة تمامًا.

في هذا الدرس، سنقوم بكشف هذا الغموض. سنناقش المعاني الأساسية لكلٍ منها، ونتعلم كيف نستخدمها بشكل صحيح في المحادثات اليومية، سواء كنت تقدم عرضاً في العمل، أو تحجز تذكرة سفر، أو تتحدث عن مسلسل أعجبك.

هدفنا واضح: بعد قراءة هذا المقال، ستكون قادرًا على التمييز بين yet التي نستخدمها مع الأسئلة والنفي، وalready التي تعني “بالفعل”، وstill التي تعبّر عن الاستمرارية، وستستخدم كل واحدة بثقة تامة. دعنا نبدأ معًا خطوة بخطوة، وباللغة التي تفهمها بكل سهولة.

الشرح الأساسي: ما الفرق في الوظيفة والمعنى؟

دعني أوضح لك كل كلمة على حدة، مع التركيز على الترجمة والمعنى واستخدامها في اللغة الإنجليزية:

1. Already – تعني “بالفعل” أو “سلفًا”

تُستخدم عندما نريد الإشارة إلى أن شيئًا ما قد حدث قبل المتوقع أو قبل اللحظة الحالية، وغالبًا ما تأتي مع المضارع التام (Present Perfect).

Example: “I have already eaten.”

الترجمة: لقد أكلت بالفعل.

2. Yet – تعني “حتى الآن” في النفي والسؤال

غالبًا ما نستخدمها مع الجمل المنفية أو الاستفهامية لتبيان أن شيئًا لم يحدث بعد ولكن من المتوقع أن يحدث. تُستخدم عادةً في نهاية الجملة، ومع Present Perfect أيضًا.

Example (Negative): “I haven’t finished my homework yet.”
Example (Question): “Have you finished your homework yet?”

الترجمة: لم أنهِ واجبي بعد / هل أنهيت واجبك حتى الآن؟

3. Still – تعني “ما زال”، وتُعبّر عن الاستمرارية

نستخدم “still” عندما نريد القول إن شيئًا ما مستمر ولم يتغير، وتُستخدم عادةً مع الجمل المثبتة.

Example: “She still lives in Cairo.”

الترجمة: إنها لا تزال تعيش في القاهرة.

الفرق الأساسي؟

  • Already: حدث “أنهى” بالفعل.
  • Yet: لم يحدث بعد (لكن من المتوقع أن يحدث).
  • Still: مستمر ولم يتغير.

بالمناسبة، رغم تشابه الكلمات الثلاث في علاقتها بالزمن، إلا أن وظيفة كل واحدة تختلف من حيث البنية والسياق. وهذا بالضبط ما يجعلها محط خطأ شائع لدى المتعلمين العرب، لأن اللغة العربية قد تستخدم “ما زال” أو “لقد” أو “بعد” بنفس الطريقة لأزمنة متنوعة، عكس الإنجليزية.

أمثلة وتطبيقات متنوعة

دعنا نأخذ أمثلة من الحياة اليومية، من العمل إلى الحياة الأسرية وحتى التقنية. لاحظ مكان الكلمة في الجملة ونوع الجملة المستخدمة.

  1. I have already seen that movie. → لقد شاهدت هذا الفيلم بالفعل.
  2. He hasn’t replied to my message yet. → لم يرد على رسالتي بعد.
  3. They still don’t understand the instructions. → لا يزالون لا يفهمون التعليمات.
  4. Have you eaten yet? → هل أكلت حتى الآن؟
  5. She’s still waiting for a job offer. → ما زالت تنتظر عرض عمل.
  6. We’ve already booked the tickets. → لقد حجزنا التذاكر بالفعل.
  7. I haven’t finished cleaning yet. → لم أنته من التنظيف بعد.
  8. He still lives with his parents. → لا يزال يعيش مع والديه.
  9. They already knew about the problem. → كانوا يعلمون عن المشكلة مسبقًا.
  10. Are you done yet? → هل انتهيت؟

تلاحظ أن:

  • Already تأتي عادةً قبل الفعل الأساسي.
  • Yet تأتي عادةً في نهاية الجملة.
  • Still تأتي عادةً قبل الفعل الأساسي.

قواعد واستثناءات أساسية يجب معرفتها

لنُلخص أهم القواعد:

  • Already و yet تُستخدمان غالبًا مع Present Perfect.
  • Still تُستخدم عادةً مع Present Simple أو Present Continuous.
  • Yet لا تستخدم في الجمل الخبرية المثبتة. ✗ “I yet finished” هذا خطأ.
  • Already قد تُستخدم في الجملة الاستفهامية لكنها تُعبّر عن التوقع المسبق: “Have you already finished?” (هل أنهيت بالفعل؟).

نصيحة سريعة: عندما تكون مترددًا، اسأل نفسك: “هل أتحدث عن شيء انتهى؟ استخدم already. شيء لم يحدث بعد؟ استخدم yet. شيء لا يزال يحدث؟ استخدم still.”

أخطاء شائعة يقع فيها المتعلم العربي

كم مدرس لغة، ألاحظ دائماً الأخطاء التالية:

  • الخطأ: “I still didn’t go” ✗ التصحيح: “I haven’t gone yet” ✓
  • الخطأ: “Are you already finished?” ✗ التصحيح: “Have you already finished?” ✓
  • الخطأ: “I didn’t do my homework already” ✗ التصحيح: “I haven’t done my homework yet” ✓

هذه الأخطاء تظهر عادة لأن المتعلم يحاول الترجمة الحرفية من العربية. على سبيل المثال، نقول: “أنا لم أذهب بعد”، فيُترجمها البعض إلى “I still didn’t go”، وهي خاطئة نحويًا. يجب فهم الخصائص التركيبية للغة الإنجليزية لتجنب ذلك.

تمارين عملية

  1. اختر الكلمة الأنسب (already / yet / still):

    I haven’t found my keys _____.

    الإجابة: yet

  2. He is _____ working on the report.

    الإجابة: still

  3. We’ve _____ had lunch. Don’t order food.

    الإجابة: already

  4. صحّح الخطأ: “I didn’t call him already.”
    الإجابة: “I haven’t called him yet.”
  5. ترجم: “ما زالت تعمل في الجامعة.”
    الإجابة: She still works at the university.

نشاط إضافي للتدريب: اختر ثلاثة مواقف من يومك العادي واصفها باستخدام الكلمات الثلاث. مثلاً:

  • “I already drank coffee.”
  • “I haven’t read the news yet.”
  • “I still feel tired.”

ملخص للنقاط الرئيسية

الآن، بعد هذه الجولة اللغوية، يمكنك التميز بين “already” التي تعني أنك أنهيت شيئاً قبل وقته، و”yet” التي تشير إلى انتظار وقوع الفعل، و”still” التي تدل على أن شيئًا ما مستمر. لا تقلق إن وجدت صعوبة في البداية، فكل شيء في اللغة يأتي بالتكرار والممارسة.

تذكر تجربتي الشخصية عندما تعلمت الفرق بين الثلاث: لم أستوعبهم إلا عندما بدأت أستخدمهم في كتابة يومياتي. أقترح أن تستخدمهم في وصف أمورك اليومية، وستجد أنك تلتقط الاستخدام الصحيح بعد فترة قصيرة.

استمر في الممارسة، حاول التحدث مع من حولك، ولا بأس بالخطأ أحيانًا—فهو خطوة في طريق الإتقان. وانطلق إلى الدرس التالي، ربما عن الفرق بين “since” و “for”. 😊