كيف تتحدّث عن السيارات باللغة الإنجليزية
مقدمة
هل سبق ووجدت نفسك في موقف تتحدث فيه عن سيارتك أو سيارة أحلامك، ولكنك لم تعرف كيف تصفها بالإنجليزية؟ سواء كنت في مقابلة لشراء سيارة مستعملة، أو تشاهد مراجعة على YouTube، أو حتى تتحدث إلى صديق أجنبي عن نوع السيارة التي تفضلها، فإن معرفة مفردات السيارات باللغة الإنجليزية أمر ضروري.
موضوع “السيارات” ليس ترفًا لغويًا، بل من أهم المواضيع اليومية التي نستخدمها في الحديث والسفر والشراء والصيانة. لهذا، في هذا المقال، سنتعلم معًا كيف نتحدّث عن السيارات باللغة الإنجليزية بطريقة عملية ومبسطة تناسب جميع المستويات – خصوصًا المستوى المتوسط الذي يسعى لفهم العالم من حوله والتعبير عن نفسه بطلاقة.
أعدك أننا سنغطي المصطلحات الأساسية والمواقف اليومية، وسأعطيك عبارات جاهزة مع الترجمة، وسنوضح القواعد المهمة، مع التنبيه إلى الأخطاء الشائعة التي يقع فيها المتعلمون العرب. والأهم من كل ذلك؟ سنقوم بتطبيق عملي من خلال تمارين وأنشطة لتثبيت المعلومات. هيا بنا نبدأ!
الشرح الأساسي
دعني أوضح لك أولًا بعض المفاهيم الأساسية قبل أن ننتقل إلى العبارات والمواقف. كلمة “سيارة” بالإنجليزية تُقال Car. هذا بسيط، أليس كذلك؟ لكن العالم المرتبط بالسيارات يحتوي على الكثير من الكلمات التي تحتاج إلى فهم:
- Engine (المحرّك): وهو الجزء المسؤول عن تشغيل السيارة.
- Transmission (ناقل الحركة): قد تسمعه كثيرًا، وهناك نوعان:
automatic (أوتوماتيك) وmanual (يدوي/عادي). - Fuel (الوقود): مثل البنزين (Petrol/Gasoline) أو الديزل (Diesel).
- Brakes (الفرامل): وهي لتوقيف السيارة.
- Steering wheel (عجلة القيادة): التي تستخدم لتحريك السيارة يمينًا ويسارًا.
- Dashboard (لوحة القيادة): حيث ترى عدادات السرعة والبنزين وغيرها.
- Rearview mirror (المرآة الخلفية) وSide mirrors: للمراقبة الخلفية والجانبية.
- Tires (الإطارات): العجلات التي تسير عليها السيارة.
من المهم أيضًا معرفة بعض التصنيفات الشائعة للسيارات:
- Sedan: سيارة ذات أربعة أبواب وصندوق خلفي. مثال: تويوتا كامري.
- SUV (سيارة رياضية متعددة الأغراض): كبيرة الحجم وغالبًا تُستخدم في التضاريس الصعبة.
- Truck: شاحنة لحمل الأغراض.
- Coupe: سيارة رياضية صغيرة ذات بابين.
بالمناسبة، هل تعلم أن كلمة “gas” معناها “بنزين” في أمريكا، لكنها تعني “غاز” في إنجلترا؟ وفي إنجلترا يستخدمون كلمة petrol بدلاً منها. فرق ثقافي صغير لكنه مهم جداً.
الأمثلة والتطبيقات
تعالَ نرى الآن كيف نستخدم هذه الكلمات في حوارات ومواقف مختلفة. سأشاركك بعض الأمثلة من الحياة اليومية، مع الترجمة والشرح:
- My car has an automatic transmission.
سيارتي بها ناقل حركة أوتوماتيكي. - The engine is making a strange noise.
المحرّك يصدر صوتًا غريبًا. - How many miles per gallon does your car get?
كم تستهلك سيارتك من الوقود لكل غالون؟ - I had to change the tires last week.
كان عليّ تغيير الإطارات الأسبوع الماضي. - Can you pop the hood? I want to check the battery.
هل يمكنك فتح غطاء المحرّك؟ أريد فحص البطارية. - This car is fuel efficient.
هذه السيارة موفّرة للوقود. - I forgot to fill up the tank.
نسيت أن أملأ خزان الوقود. - He drives a red convertible.
هو يقود سيارة حمراء مكشوفة. - We need to check the oil level regularly.
علينا فحص مستوى الزيت بانتظام. - Let’s take the SUV; it’s better for rough roads.
دعونا نأخذ الـ SUV؛ فهي أفضل للطرق الوعرة.
دعني أضيف شيئًا مهمًا: الكثير من هذه التعبيرات تُستخدم أيضًا عند استئجار سيارة، فحاول أن تتدرّب عليها جيدًا لتستخدمها بثقة.
القواعد والاستثناءات
هناك بعض القواعد اللغوية التي ينبغي أن تأخذها في الحسبان أثناء التحدث عن السيارات:
- استخدام have أو has للإشارة إلى مميزات السيارة:
This car has four doors. / I have a new car.
- عند وصف السيارات، عادةً ما نستخدم adjective + noun:
A fast car, a red sedan, an expensive SUV
- في حالة التحدث عن الأعطال أو الشكاوى، نستخدم أفعال مثل:
make noise, break down, won’t start
My car won’t start. / The brakes don’t work well.
لكن انتبه لبعض الاستثناءات! على سبيل المثال، كلمة “brake” فعلها لا يعني “يكسر” بل “يُبطئ” أو “يستخدم الفرامل”. وليس كما نستخدم “break” (يكسر) عموماً.
أيضًا، كلمة “gas” قد تربكك – كما ذكرنا سابقًا – لذا تذكّر أنها في أمريكا تعني “بنزين”، أما في بريطانيا قد يستخدمون “petrol”.
الأخطاء الشائعة
بعض المتعلّمين العرب يقعون في أخطاء لغوية متكررة عند التحدث عن السيارات، منها:
- الخلط بين break و brake
✗ I need to fix the break
✓ I need to fix the brake - إغفال أدوات الملكية:
✗ Car is blue.
✓ My car is blue. - استخدام صيغة الجمع بشكل خاطئ:
✗ I changed the tireS (عندما تقصد إطارًا واحدًا فقط).
✓ I changed the tire. - الخلط بين “gear” و “transmission”.
“Gear” تعني السرعة أو الترس، أما “transmission” فهي النظام بأكمله.
نصيحة سريعة: دائمًا اربط الكلمة بالصورة الذهنية. عندما تفكر في “brake”، تخيّل قدمك على دواسة الفرامل!
تمارين وأنشطة
- اختر الكلمة المناسبة:
I filled the _____ with petrol.
a) trunk b) tank c) tire - اختر العبارة الصحيحة:
The car won’t start تعني:
a) السيارة تعمل بسرعة
b) السيارة لا تبدأ التشغيل
c) السيارة تحتاج وقود فقط - أكمل الجملة:
I always check the _____ before a long trip. - ترجم العبارة:
سيارتي بها أربعة أبواب وناقل حركة يدوي. - صحح الخطأ:
My car have a big tank.
الإجابات:
- b) tank
- b) السيارة لا تبدأ التشغيل
- oil level / brakes / engine (إجابات صحيحة مقبولة)
- My car has four doors and a manual transmission.
- My car has a big tank.
تذكّر
الحديث عن السيارات باللغة الإنجليزية لا يقتصر على الحفظ، بل على الربط بين الواقع والكلمات. جرّب أن تتحدث عن سيارتك، أو سيارة تحبها، أو حتى عن سيارة شاهدتها مؤخرًا – بالإنجليزية – واستخدم المفردات والعبارات التي تعلمتها هنا.
أنت الآن تعرف كيف تسأل عن نوع السيارة، تصف أداءها، تعبّر عن المشاكل التي قد تواجهك، أو حتى تناقش الأسعار والمواصفات. استمر في الممارسة، وراجع هذه المفردات من حين إلى آخر، وكن واثقًا أنك تقترب كل يوم من الطلاقة!
في المقال القادم، قد نتحدث عن مصطلحات صيانة السيارة ومواقف الطريق. هل تشعر بالحماس؟ لأنني متشوق لذلك! 🚗