كيفية الحديث عن الاتجاهات باللغة الإنجليزية
هل سبق وأن ضعت في شارع أجنبي ولم تعرف كيف تسأل عن الاتجاهات؟ أو ربما أردت أن ترشد سائحًا إلى أقرب مسجد أو مطعم؟
القدرة على السؤال عن الاتجاهات أو إعطائها باللغة الإنجليزية مهارة أساسية وعملية جدًا لأي متعلم للغة. سواء في السفر، العمل، الدراسة أو الحياة اليومية، ستواجه مواقف تتطلب الحديث عن المواقع، الاتجاهات، والاستدلال الجغرافي.
هذا المقال صُمم خصيصًا لك كمتعلم عربي، كي تتقن الحديث عن الاتجاهات باللغة الإنجليزية. سنبدأ من الأساسيات، ثم ننتقل إلى الأمثلة الواقعية، القواعد، التمارين الممتعة، وحتى بعض الأخطاء الشائعة التي يقع فيها العرب عادةً.
في نهاية هذا الدليل، ستكون قادرًا على:
- فهم واستخدام المفردات المرتبطة بالاتجاهات (Directions)
- طرح الأسئلة عن الطرق والمواقع بشكل صحيح
- تقديم إرشادات واضحة باستخدام الزمن الصحيح
- تجنب الأخطاء اللغوية والثقافية الشائعة المتعلقة بالاتجاهات
دعنا نبدأ! ستندهش من مدى سهولة ومتعة هذا الموضوع عندما يُشرح لك بطريقة طبيعية وواقعية.
المفاهيم الأساسية وكيف نبني الجُمَل
لنوضح أولًا: “الاتجاهات” بالإنجليزية تُسمى “Directions” وهي تشير إلى كيفية الوصول من مكان إلى آخر. تشمل الاتجاهات كلمات مثل:
- Right — يمين
- Left — يسار
- Straight — إلى الأمام / مباشرة
- Behind — خلف
- Next to — بجانب
- Between — بين
- Opposite — مقابل
- In front of — أمام
- Above — فوق
- Below / Under — تحت
وفي السياقات الحقيقية، لا تُستخدم الكلمات وحدها، بل داخل جمل تحتوي على أفعال أساسية مثل:
- Go straight — اذهب مباشرة
- Turn right / left — انعطف يمينًا / يسارًا
- Take the second street — خُذ الشارع الثاني
- Cross the road — اعبر الطريق
- Keep walking — استمر في المشي
- It’s on your right — سيكون على يمينك
والآن دعني أوضح لك تركيبة أهم سؤال في هذا السياق:
How do I get to [place]?
(كيف أصل إلى…؟)
مثلاً: How do I get to the train station? – كيف أصل إلى محطة القطار؟
نقطة مهمة!
لاحظ أن “كيف أصل إلى…” لا تُترجم حرفيًا دائمًا، فلا نقول “How do I arrive to…”, لأن هذا غير طبيعي. الأفضل قول: “How do I get to…”
10 أمثلة حقيقية على استخدام الاتجاهات في المحادثة
دعنا ننتقل الآن إلى الحياة الواقعية. هذه أمثلة لجُمل قد تسمعها أو تقولها:
- Excuse me, how can I get to the nearest bank?
عذرًا، كيف أصل إلى أقرب بنك؟ - Go straight ahead and turn left at the traffic light.
سر مباشرة ثم انعطف يسارًا عند إشارة المرور. - It’s just around the corner.
إنه بالقرب، خلف الزاوية مباشرة. - The mosque is next to the supermarket.
المسجد بجانب السوبرماركت. - You’ll see a big red building on your right.
سترى مبنىً أحمر كبيرًا على يمينك. - Take the second street on the left.
خذ الشارع الثاني على اليسار. - Walk past the school and cross the bridge.
تجاوز المدرسة و اعبر الجسر. - I’m sorry, I’m not from here.
آسف، لست من هنا. - It’s a five-minute walk.
إنه على بُعد خمس دقائق مشيًا. - The library is opposite the hospital.
المكتبة مقابل المستشفى.
خطأ شائع:
“How can I go to…” ليست طبيعية في اللغة اليومية للاتجاهات. الأفضل قول: “How can I get to…”
قواعد أساسية واستثناءات عليك الانتباه لها
- “Go straight” vs “Keep going straight”: كلاهما صحيح، لكن “keep going straight” توحي بمتابعة السير لمسافة أطول.
- استخدام “the”: دائماً استخدم “the” مع الأماكن الشائعة: “the bank”, “the station”, “the library”.
- Turn left at / on: ممكن استخدام كلا الحرفين لكن “turn left at the corner” أكثر شيوعًا من “on”.
- Use landmarks not street names: من المفيد ذكر معالم معروفة بدلاً من أسماء الشوارع، خاصةً في المدن غير المألوفة.
استثناء ثقافي:
بعض الثقافات (مثل البريطانية) تفضل استخدام معالم مثل “pub”, “post office” بدلًا من الأرقام أو الأسماء المجردة. لذلك لا تتفاجأ إذا قال أحدهم “It’s after the pub” بدلاً من “after King’s Street”.
أخطاء شائعة بين المتعلمين العرب
- الخلط بين “turn” و “go”: لا تستخدم “go right” لوحدها، بل “turn right”.
- استخدام “in” بدلاً من “on” أو “at”: خطأ مثل “The bank is in the street” الصحيح “on the street”.
- نسيان “to”: قول “How do I get museum?” غير صحيح – يجب قول “get to the museum”.
- الترجمة الحرفية لـ “فوق” و”تحت”: بعض المتعلمين يقولون “over the building” و يقصدون “above it”.
نصيحة شخصية:
كنت أُلاحظ عندما أعلّم طلابًا من الخليج أنهم يميلون إلى استخدام “go to right” أو “go straightly” وهذا غير صحيح لغويًا. الصحيح هو “go straight” (بدون -ly).
تمارين وأنشطة تدريبية
اختر التمرين المناسب لك وجرّب بنفسك!
- اختر الكلمة الصحيحة:
- Please ______ straight. (go / going / goes)
- Turn ______ at the second street. (right / rightly / rights)
- The pharmacy is ______ the bank and the grocery. (between / among / under)
- ترجم إلى الإنجليزية:
- انعطف يمينًا عند المسجد.
- المتجر أمام المدرسة.
- كيف أصل إلى محطة الحافلات؟
الإجابات:
-
- go
- right
- between
-
- Turn right at the mosque.
- The shop is in front of the school.
- How do I get to the bus station?
نصيحة من قلب الصف الدراسي
عندما كنت أدرّس في معهد للغات بالقاهرة، طلبت من الطلاب أن يرسموا خريطة خيالية لحيّ وقاموا بإعطاء الاتجاهات لبعضهم البعض. كانت تجربة تفاعلية ممتازة. هل تجرّبها أنت مع صديقك؟
تحدث عن الاتجاهات بالإنجليزية ليس مجرد حفظ كلمات، بل مهارة حياتية تُستخدم يوميًا. تذكر أن تكرار العبارات الشائعة، وممارسة السيناريوهات الواقعية، سيجعلك تتقن هذه المهارة بسرعة.
ابدأ اليوم باستخدام العبارات الأساسية مع أصدقائك، وجرب عند كل فرصة أن تعطي أو تسأل عن الاتجاهات. وللمزيد من التطوير، راقب الأفلام أو الوثائقيات التي تتضمن توجيهًا في الطرق – سيساعدك السماع المتكرر على ترسيخ النمط اللغوي في ذهنك.
وبالمناسبة – المرة القادمة التي يسألك فيها سائح أجنبي، ستكون مستعدًا تمامًا بابتسامة لتقول: “Go straight and take the second right.” 😉